Oração Angelus Domini
- Colarinho Romano
- 18 de fev. de 2021
- 2 min de leitura
Em português:
V. O Anjo do Senhor anunciou a Maria. R. E ela concebeu do Espírito Santo.
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém.
V. Eis aqui a serva do Senhor. R. Faça-se em mim segundo a vossa palavra.
Ave Maria…
V. E o Verbo se fez carne. R. E habitou entre nós.
Ave Maria…
V. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus. R. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremos: Derramai, ó Deus, a vossa graça em nossos corações, para que, conhecendo, pela mensagem do Anjo, a encarnação do Cristo, vosso Filho, cheguemos, por sua paixão e cruz, à glória da ressurreição. Pelo mesmo Cristo, Senhor Nosso. Amém.
Em latim:
V. Ángelus Dómini nuntiávit Maríae. R. Et concépit de Spíritu Sancto.
Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum, benedícta tu in muliéribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
V. Ecce ancílla dómini. R. Fiat mihi secúndum verbum tuum.
…Ave María…
V. Et Verbum caro factum est. R. Et habitávit in nobis.
Ave María…
V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. Ut digni efficiámur prommissiónibus Christi.
Orémus: Grátiam tuam, quaésumus, Dómine, méntibus nostri infúnde; ut qui, ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui encarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur.Per eúmdem Christum dóminum nostrum. Amen.
Comentário:
A origem desta oração está ligada ao costume de recitar três Ave Marias durante o soar do sino da tarde, que remonta ao século XI, onde o papa Gregório IX ordenou que se tocasse o sino ao anoitecer, por volta das 18 horas, para lembrar os cristãos de rezarem pelos cruzados.
Kommentare